Примеры употребления "chairman of a senate subcommittee" в английском

<>
I am acquainted with the chairman of the committee. Conozco al presidente del comité.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Obtuve 80 puntos de un máximo de 100.
They made John chairman of the committee. Nombraron a John presidente del comité.
What's the purpose of a life of pilgrimage? ¿Cuál es el objeto de una vida de peregrinaje?
Could you give me change out of a hundred-dollar bill? ¿Podría darme cambio de un billete de cien dólares?
No man can resist the lure of a woman. Ningún hombre puede resistir la atracción de una mujer.
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. Si no sabes qué significa una palabra, búscala en un diccionario.
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. Esto podría llevarnos a creer que una cultura simple haría uso de un lenguaje sencillo, y que una cultura compleja usaría un lenguaje complejo, y así.
The popularity of a web site depends on its content. La popularidad de los sitios web depende de su contenido.
Do you happen to know of a cheap hotel near here? ¿Sabrás de algún hotel barato cerca de aquí?
Most of them are invisible without the help of a microscope. La mayoría de ellos son invisibles sin la ayuda de un microscopio.
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. Un pasaporte te identifica como ciudadano de un país y te permite viajar a países extranjeros.
The opposite sides of a parallelogram are parallel. Los lados opuestos de un paralelogramo son paralelos.
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. A mi sorpresa, el connotado psicólogo fue acusado de secuestro.
I should have exiled myself to the summit of a mountain and spent my days growing bonsais and writing kanji in black ink. Debería haberme exiliado a la cima de una montaña y haber pasado mis días plantando bonsais y escribiendo kanjis con tinta china.
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
All of a sudden, The Holy Spirit began to speak to me the things revealed in this testimony. De repente, el Espíritu Santo comenzó a nombrarme las cosas reveladas en este testimonio.
He survived the impact of a bomb. Él sobrevivió al impacto de una bomba.
I'm the mother of a son of a bitch. Yo soy la madre de un hijo de puta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!