Примеры употребления "bureau of indian affairs" в английском

<>
Columbus Day should be remembered as the "Day of Indian Resistance". El Día de Colón debería ser recordado como el "Día de la Resistencia India".
He taught a group of Indian boys. Él le enseñaba a un grupo de chicos indios.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero.
Muiriel is an Indian. Muiriel es india.
I have no intention of meddling in your affairs. No tengo ninguna intención de meter la nariz en tus asuntos.
My grandfather was part Indian. Mi abuelo tenía parte india.
No country should interfere in another country's internal affairs. Ningún país debería interferir en los asuntos internos de otros países.
My friend is Indian. Mi amigo es indio.
We should draw the line between public and private affairs. Debemos trazar la línea entre asuntos públicos y privados.
Is it true that in Spain there's a statue of Hernán Cortez stepping on the severed head of an indian? ¿Es verdad que en España hay una estatua de Hernán Cortés pisando la cabeza despojada de un indio?
Why do men always seem to have affairs with their secretaries? ¿Por qué parece que siempre los hombres tienen aventuras con sus secretarias?
Paris during the Indian summer is an earthly heaven. París durante el veranillo de san Martín es un paraíso terrenal.
I'm Josef Patočka and I work at the Ministry of Foreign Affairs. Yo soy Josef Patočka y trabajo en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. Este es el mejor restaurante indio de todo Tokio.
The mayor administers the affairs of the city. El alcalde administra los asuntos de la ciudad.
When the indian slides on his butt, there's no way to stop him Cuando el indio va de culo, no hay barranco que lo ataje
We cannot touch on his private affairs. No podemos inmiscuirnos en sus asuntos personales.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.
You have no right to interfere in other people's affairs. No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.
The actor became speechless when he was questioned about his private affairs. El actor se quedó sin palabras al preguntársele sobre su vida privada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!