Примеры употребления "beyond" в английском

<>
Переводы: все36 más allá de17 другие переводы19
Nature is beyond mortal control. La naturaleza está más allá del control de los mortales.
It's beyond her grasp Está más allá de su alcance
The problem is beyond my grasp. El problema está más allá de mi comprensión.
The situation is beyond my grasp. La situación está más allá de mi control.
It is a task beyond my power. Es una tarea que va más allá de mi poder.
Understanding this book is beyond my capacity. Entender este libro está más allá de mi capacidad.
Our friendship is beyond those little misunderstandings. Nuestra amistad va más allá de esos pequeños malentendidos.
It is beyond the boundary of human knowledge. Está más allá de la frontera del conocimiento humano.
His idea is beyond the reach of my understanding. Su idea va más allá del alcance de mi entendimiento.
Some things in life are beyond our ability to control. Algunas cosas en la vida están más allá de nuestro control.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. La teoría de la evolución está más allá del alcance de mi imaginación.
What is done out of love always takes place beyond good and evil. Lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal.
Their savage cruelty against God's people was beyond horrific, resulting in the Maccabean uprising. Su salvaje crueldad hacia el pueblo de Dios iba más allá de ser espeluznante, lo que resultó en el alzamiento Macabeo.
Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections. Ser feliz no significa que todo sea perfecto, sino que decidiste ver más allá de las imperfecciones.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.
Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul. Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma.
The sight was splendid beyond description. El paisaje era indescriptiblemente espléndido.
His novel is beyond my comprehension. Su novela es incomprensible para mí.
The scenery was beautiful beyond description. El escenario era indescriptiblemente bello.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!