Примеры употребления "alone" в английском

<>
Переводы: все189 solo161 другие переводы28
I couldn't get him to leave me alone. No pude lograr que me dejara en paz.
Tom often goes shopping alone. Tom a menudo va sólo de compras.
You alone can do this. Sólo tú puedes hacer esto.
We'd better leave her alone. Mejor dejarla en paz.
Please leave me alone. I am busy. Por favor, dejame en paz. Estoy ocupada.
I am not alone in thinking so. No soy el único que piensa así.
I am not alone in this opinion. No soy el único que tiene esta opinión.
Everybody thought it strange that he lived alone. Todos pensaron que era extraño que él viviera sólo.
This victory alone is not the change we seek. La victoria por sí misma no es el cambio que buscamos.
I can't read French, let alone speak it. No puedo leer en francés, mucho menos hablar.
I don't believe the child came to Tokyo alone. No puedo creer que el niño haya venido a Tokio por su cuenta.
You should not judge a person by his appearance alone. No deberías juzgar a una persona sólo por su apariencia.
We are not alone in believing that he is not guilty. No somos los únicos que creen que él no es culpable.
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. Un hombre responsable no desatiende sus asuntos.
She doesn't even speak her own language well, let alone French. Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.
I've got work to do, so piss off and leave me alone. Tengo que trabajar, así que lárgate y déjame en paz.
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. No podemos diferenciar a una persona buena de una mala sólo por su apariencia.
The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. El edificio no se vendió en 10,000 dólares, ni mucho menos en 15,000 dólares.
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. Lo que comes, o qué clase de vida llevas, lo decides tú mismo.
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!