Примеры употребления "affairs committee" в английском

<>
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero.
I am acquainted with the chairman of the committee. Conozco al presidente del comité.
I have no intention of meddling in your affairs. No tengo ninguna intención de meter la nariz en tus asuntos.
The investigating committee is looking into the cause of the accident. La comisión investigadora está estudiando la causa del accidente.
No country should interfere in another country's internal affairs. Ningún país debería interferir en los asuntos internos de otros países.
The committee consists of seven scholars. El comité consta de siete estudiosos.
We should draw the line between public and private affairs. Debemos trazar la línea entre asuntos públicos y privados.
The committee meets today at four. El comité se reúne hoy a las cuatro.
Why do men always seem to have affairs with their secretaries? ¿Por qué parece que siempre los hombres tienen aventuras con sus secretarias?
A committee has been set up to investigate the problem. Se ha formado un comité para investigar el problema.
I'm Josef Patočka and I work at the Ministry of Foreign Affairs. Yo soy Josef Patočka y trabajo en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Tom suggested another plan to the committee. Tom sugirió otro plan al comité.
The mayor administers the affairs of the city. El alcalde administra los asuntos de la ciudad.
All the members of the committee hate one another. Todos los miembros del comité se odian.
We cannot touch on his private affairs. No podemos inmiscuirnos en sus asuntos personales.
The committee decided to call off the strike. El comité decidió suspender la huelga.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.
All the members of the committee consented to my proposal. Todos los miembros del comité dieron su consentimiento a mi propuesta.
You have no right to interfere in other people's affairs. No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.
The committee consists of scientists and engineers. El comité consta de científicos e ingenieros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!