Примеры употребления "Thus" в английском

<>
Переводы: все13 así4 другие переводы9
He thus revealed his glory. Así reveló su gloria.
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. Yo también estoy a favor, así que somos tres contra uno. Y por consiguiente, tu objeción queda invalidada.
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses. No todos los genios son ingenieros, pero todos los ingenieros son genios. El conjunto de todos los ingenieros es así, un desgraciadamente apropiado subconjunto de todos los genios.
The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord. Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.
Thus the term has two distinct usages. Por lo tanto, el término tiene dos usos distintos.
He kept quiet. I thus conclude that he agrees. Él se quedó callado. Concluyo que él está de acuerdo.
He gone, Mary remained thus alone in this sentence. Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. De este modo, ellos no pueden ser detectados por otros animales que los amenacen.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. Japón puede por lo tanto hacer una contribución en los campos de la cultura y la educación.
The more cheese, the more holes. The more holes, the less cheese. Thus: The more cheese, the less cheese. Cuanto más queso, más agujeros. Cuantos más agujeros, menos queso. Por lo tanto: cuanto más queso, menos queso.
A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy. Un conocido estratega, Cristóbal Colón, una vez hundió a toda una flota de piratas robándoles todas sus frutas y verduras, lo cual provocó que enfermaran de escorbuto.
A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape. Un prisionero está más obsesionado con la idea de escapar que su guardia con la idea de vigilarlo. Por eso, un prisionero siempre conseguirá escapar.
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. En Corea existe una teoría popular que dice que "si te comes un cuarto de lechuga iceberg, te dormirás". Por lo tanto, entre los conductores de camiones de Corea, se considera a la lechuga como algo que no debería comerse antes de trabajar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!