Примеры употребления "Killing" в английском с переводом "asesinar"

<>
Tom was killed by lightning. Tom fue asesinado por un rayo.
Barbara was killed by Alister. Bárbara fue asesinada por Álister.
The soldier was killed in action. El soldado fué asesinado en combate.
Aaron was coldly killed by Mary. Aaron fue asesinado a sangre fría por Mary.
She killed him with a knife. Ella lo asesinó con un cuchillo.
A lot of soldiers were killed here. Muchos soldados fueron asesinados aquí.
He will be killed by his boss. Él será asesinado por su jefe.
Tom was killed by a hired assassin. A Tom le mató un asesino a sueldo.
The singer was killed by wild coyotes. El cantante fue asesinado por coyotes salvajes.
Huge numbers of soldiers and civilians were killed. Gran cantidad de soldados y civiles fueron asesinados.
Two people were killed in the traffic accident. Dos personas fueron asesinadas en un accidente de tráfico.
Tom was killed by his own gang members. Tom fue asesinado por los miembros de su propia pandilla.
Three missionaries were killed and eaten by cannibals. Tres misioneros fueron asesinados y devorados por caníbales.
They were killed just because they were not whites. Fueron asesinados simplemente por no ser blancos.
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. El presidente Kennedy fue asesinado, pero su leyenda perdurará para siempre.
Some people say he was murdered, others say he killed himself. Algunas personas dicen que él fue asesinado, otras dicen que él se mató.
Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. Tom fue asesinado por el esposo de la mujer con la que había estado saliendo.
"Noobs," Al-Sayib stated. "If 25 people got killed by you, Dima, then they must have been noobs." –Novatos –afirmó Al-Sayib–. Si 25 personas fueron asesinadas por ti, Dima, tenían que ser novatos.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses.
The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale. Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. Y aún así, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, reclamó el crédito por el ataque, e incluso ahora consigna su determinación de asesinar a escalas masivas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!