Примеры употребления "спасать" в русском с переводом "save"

<>
Спасать людей, охотиться на нечисть. Saving people, hunting things.
Я устала спасать твою шкуру! I'm done saving your ass!
Сечину пришлось бы спасать ситуацию. It fell to Sechin to save the situation.
Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия. Now Al Dunlap would be brought in to save failing companies.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. It is probably too late to save Greece.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. The time has come to save capitalism from the capitalists.
Надёжные данные помогают спасать жизни людей. Data can save lives.
А не спасать ваши задницы здесь. Not here, saving your arses.
Нужно спасать большие деревья, а не кустарник. The objective is to save the great trees, not the brushwood.
Спасать людей, охотиться на нечисть - семейный бизнес. Saving people, hunting things - the family business.
Спасать нужно не только несчастных барышень, Кларк. It's not just the damsels in distress that need saving, Clark.
Джек, ты должен спасать себя, уходи один. Jack, you ought to go out on your own and save yourself.
Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали. Half the people supposed to be saving lives have fled.
Ты не будешь спасать меня мистер Золотой мальчик! You are not saving me, Mr. Golden Boy!
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу". So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Сегодня, они должны были держать сердце, спасать жизнь. Today, they should've been deep inside a heart Saving a life.
Твоя мама, бросилась в воду спасать жизнь девушки. Your mum dived in the water and saved a girl's life.
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить. We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
И, в конце концов, мы же должны спасать деревья. And we should save trees in the end.
Общеевропейская демократия – необходимое условие для того, чтобы Европу стоило спасать. Imagining a pan-European democracy is the prerequisite for imagining a Europe worth saving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!