Примеры употребления "газовый вулкан" в русском

<>
Вулкан извергался дважды в этом году. The volcano has erupted twice this year.
Совет директоров организации только что утвердил сумму капвложений в его газовый бизнес в размере 840,4 миллиарда рублей. The company's Board of Directors has just approved capex for its gas business of 840.4bn rubles.
Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей. The volcano erupted suddenly killing many people.
Капиталовложения Газпрома в газовый бизнес и объём производства в 2008-2015 гг. Gazprom's gas business capex and output for 2008-2015E
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов. In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.
Тем не менее эксперты по энергетике полагают, что теперь, когда OPAL открыт для Газпрома, газовый гигант сможет продавать дополнительных 14,6 миллиардов кубометров в Европе в этом году. Still, energy experts believe that with OPAL's floodgates now open to Gazprom, it could give the publicly traded Russian gas giant another 14.6 billion cubic meters in sales to Europe this year.
"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. "I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be.
На прошлой неделе один высокопоставленный польский чиновник сообщил в интервью австралийской прессе, что высокая стоимость доставки сжиженного газа через полмира не должна становиться «ограничивающим фактором» и что австралийские экспортеры сжиженного газа смогут использовать газовый терминал, который должен открыться на польском побережье уже в следующем году. A senior Polish government official told Australian media last week that the high cost of shipping LNG half-way around the world should "not be prohibitive" and Australian LNG exporters could use a gas import terminal scheduled to open on the Polish coast next year.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы. This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.
Ну, когда имеешь дело с «государственно-капиталистическим» предприятием, контракт на самом деле нельзя считать контрактом. Если лет через 10 «Газпром» поймет, что субсидирует китайский газовый импорт, он сделает то, что делал всегда: пригрозит перекрыть кран, если ему не дадут больше денег. Well when dealing with “state capitalist” entities a contract is never really a contract: if, 10 years from now, Gazprom realizes that it is subsidizing Chinese gas imports it will do what it has always done and threaten to cut off the flow unless it gets more money.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан. He has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases from the volcano.
Польша занимает решительно антироссийскую позицию, когда речь заходит о вопросах энергоресурсов, и строит свой собственный газовый терминал в качестве альтернативы. Poland has been decisively anti-Russia when it comes to energy matters and is building its own LNG terminal as an alternative.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life.
Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца. The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays.
В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года. In 1783, a volcano in Iceland spewed so much ash into the atmosphere that the entire northern hemisphere was cooled for almost three years.
У Ли есть газовый баллон. Lee has a gas cylinder.
Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло. I believe that Obama knows that Hillary realizes that conflict emerges from these problems, and that using military intervention without addressing them is merely the equivalent of throwing a blanket into a volcano.
Наверное газовый баллон взорвался. A propane tank must've exploded.
Однако если существование коалиции продлится и она будет работать, то мы увидим не политический вулкан в Великобритании, а реальный сдвиг тектонических плит. But if the coalition works and lasts, then we will see not so much a political volcano in Britain as a real shift in the tectonic plates.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление. Marino will get a gas refill for the heater today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!