Примеры употребления "lejos de" в испанском

<>
Переводы: все200 далеко от33 другие переводы167
En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva. В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
Una bomba cayó no muy lejos de mi auto, en realidad, algo lejos, pero con gran estruendo. Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный.
Quizás era un monje Jainista, como Bahubali, el Gommateshvara Bahubali, cuya imagen no está lejos de Mysore. Возможно, это был монах джайн, как, напрмер, Бахубали, статуя его, его, Гомматешвара Бахубали, находится недалеко отсюда, от Майсура.
Sidney está lejos de aquí. Сидней далеко отсюда.
No está lejos de aquí. Это недалеко отсюда.
¡Permanezca lejos de la valla! Оставайтесь за ограждением!
lejos de la normalidad democrática; вдали от демократических норм;
Pero obstruir está lejos de derrocar. Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть.
Lejos de ojos, lejos del corazon. С глаз долой, из сердца вон.
Mi casa está lejos de aquí. Мой дом далеко отсюда.
Estamos lejos de mejorar a las personas. Мы ещё далеки от доработки людей.
Tu sufrimiento está lejos de haber terminado. Твои страдания еще не скоро закончатся.
lejos de un gobierno que genere confianza; вдали от правительства, которое создает климат доверия;
Su puesto está lejos de ser ideal; Ее ларек далек от идеала;
El resultado estaba lejos de ser satisfactorio. Результат был далеко не удовлетворительным.
Incluso puede que no estemos demasiado lejos de ella. Может быть, мы даже не безумно далеки от него.
lejos de un sistema de salud que inspire seguridad; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
Está por ahí, pasando Marte - algo lejos de aquí. Это где-та за Марсом - долгая прогулка.
Quiero un barco que me lleve lejos de aquí. Хочу лодку, которая меня унесёт далеко отсюда.
En efecto, la decisión estuvo lejos de ser voluntaria. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!