Примеры употребления "спаси" в русском

<>
Спаси абиссинца, пока он ещё дышит. Save the Abyssinian while he still breathes.
Эй, космонавт, спаси меня следующую. Hey, spacewalker, rescue me next.
Матерь Божья, защити меня, спаси меня. Mother of God, protect me, save me.
Боже – или кто-нибудь другой – спаси нас! God — or somebody, save us.
Помоги пирамиде, спаси сфинкса, так что ли? Adopt a pyramid, save a sphinx, that kind of thing?
Спаси и сохрани нас в час роковой наш! Save us in our hour of need!
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее. Shanti is alone there, please go and save her.
О Пресвятое Сердце Иисусово, спаси его от адской погибели, помилуй его! O Sacred Heart of Jesus, save him from hell, have mercy on him!
Я бы в какой-нибудь час взорвал весь город, спаси меня Бог! I would have blowed up the town, so God save me, in an hour!
Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку". In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America."
Несколько груженых лесовозов были замечены в округе Мэриленд сотрудниками фонда «Спаси мое будущее» и других неправительственных организаций (октябрь 2003 года — январь 2004 года), Командующим силами МООНЛ (февраль 2004 года) и представителями Управления по координации гуманитарной деятельности (март — апрель 2004 года). A few loaded logging trucks were seen in Maryland County by the Save My Future Foundation and other non-governmental organizations from October 2003 to January 2004, in February 2004 by the UNMIL Force Commander, and in March and April 2004 by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
Спасибо, что спас мне жизнь. Thanks for saving my life.
Хорошо, так ты спасешь жнеца. Okay, so you're rescuing the Grim Reaper.
Я всего спас вам жизнь. I only saved your life.
Мы спасли пассажиров и команду. We did rescue the passengers and crew.
Я спас дитя, чистого агнца. I saved a child, a lamb that was pure.
Как Европа может спасти Европу How Europe Can Rescue Europe
Спас ли финансовый кризис Россию? Has Financial Collapse Saved Russia?
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия Rescuing Nuclear Non-Proliferation
Я дважды спас твою шкуру. I saved your ass twice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!