Примеры употребления "покусали" в русском

<>
Ты хочешь, золотце, чтобы тебя покусали? Do you want to get bitten, sweetheart?
Если бы она сделала это, ее бы покусали. If she did, she would have got bitten.
Он сорвался с цепи, а я не хочу, чтобы меня покусали. He's off leash, and I don't want to get bitten, either.
Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали. He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten.
Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"? My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"?
Боюсь большого инопланетного насекомого которое выползет и покусает тебя? Afraid some giant alien insect Is going to come out and bite you?
Еще одна синяя лента и еще один покусанный судья. He won another blue ribbon and bit the judge.
Меркель боится собак, потому что в 1995 году ее покусал пес. Merkel was afraid of dogs after being bit in 1995.
Ну, если спишь с волчицей, будь готов, что однажды она тебя покусает. Well, if you bed a vixen, you have to expect to get bit.
В последний раз, когда он потерялся, он спрятался в чей-то одежде и он покусал парня за задницу, наложили десять швов. Last time he got loose, he was hiding underneath someone's covers and he bit the guy in the berries, ten stitches.
Меня покусали, когда я бродил в супермаркете. I got them traipsing through the mall.
Может быть, вынести его в сад, порезать садовыми ножницами и сказать, что его покусали крысы? Couldn't we stretch it out in the garden nip its neck with pliers, make out he'd been attacked by rats?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!