Примеры употребления "Спасет" в русском с переводом "save"

<>
Протекционизм их бизнес не спасет. Protectionism will not save their businesses.
Украинский кризис не спасет НАТО Why the Ukraine Crisis Won't Save NATO
Он спасет свою собственную шкуру. He's saving his own ass.
Ты говоришь, она спасет мне жизнь? So she saves my life?
Сирия не спасет российско-американские отношения Why Syria Won't Save U.S.-Russia Relations
Кто же спасет мир от Путина? Who will save the world from Putin?
Возможно, именно он нас и спасет». It’s possible that hidden margin saved us.”
Возможно, это единственное что спасет тебе жизнь. Might be the only thing saves your life.
Путин спас Асада. Спасет ли он Мадуро? Putin Saved Assad, Will He Save Maduro?
Если только Боб не спасет снова мою жизнь. Unless Bob saves my life again.
Спасет ли SkyCeptor Польшу от грозных российских ракет? Will Raytheon's SkyCeptor Save Poland from Russia's Mighty Missiles?
Если это спасет парню жизнь, я это сделаю. If it saves that kid's life, that's exactly what I'm gonna do.
Может быть, он спасет твою жизнь еще раз. Maybe he'll save your life again.
Просто, возможно, это спасет вам жизнь, но решать вам. It just might save your life, but that's up to you.
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней. And that should save over two thirds of the lives if it's effective.
Это при условии, что твой дружок в капюшоне спасет тебя. That's assuming your hooded BFF saves you.
Если договоренности будут соблюдаться, это спасет множество жизней — что, безусловно, хорошо. If that really happens, and lives are saved, that will be a positive benefit.
Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит. If another layer of concrete saves the life of one soldier, then that's what we do.
Наоборот, практически каждый надеется, что в случае необходимости их спасет Америка. Instead, virtually everyone expects America to save them, if necessary.
Это не имеет значения, потому что в будущем это спасет его жизнь. It doesn't matter, because in the long run, it saves his life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!