Примеры употребления "on the bank" в английском

<>
We found her up on the bank unconscious. Мы нашли её на берегу, без сознания.
I sat on the bank just there with Spartacus. А я сидела на берегу со Спартакус.
And he hurls the socks at the people on the bank. И швыряет носки прямо в толпу на берегу.
I was told I was found on the bank of the river. Мне сказали, что нашли меня на берегу реки.
He took a pistol to his head on the bank of Asano River. Он выстрелил себе в голову на берегу реки Асано.
So if I get on the bank and James throws me a yellow rope. Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку.
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River. Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано.
We stayed up until dawn and then ate breakfast on the bank of the. Мы не спали до рассвета, а потом позавтракали на берегу.
We went through the hotel and we found ourselves on the bank of the river. Мы прошли сквозь отель и очутились на берегу реки.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river. Вот здесь у нас первоклассная площадка для кемпинга - прямо на берегу реки.
The Iranian enemy started to build an outpost on the bank of the Duwayb river opposite Duwayb village. Неприятель с иранской стороны начал строительство сторожевого поста на берегу реки Дувайб рядом с деревней Дувайб.
The mutilated body of Pedro Gonzales was found early this morning on the bank of the Chicago river. Изуродованное тело Педро Гонсалеза было найдено сегодня утром на берегу реки Чикаго.
The sign C.3 is installed at the head of an island where it divides the bed into two navigable branches, and also on the bank at the mouths of canals and navigable tributaries. Знак С.3 устанавливается на концах островов и пункте, где остров разделяет русло на два судоходных рукава, а также на берегу в устьях каналов и судоходных притоков.
Slavutich is located on the bank of the river Dnipro, 50 km to the east of Chernobyl Nuclear Station, 50 of Chernigiv, 200 km from Kyiv, 12 km from the Belorussian border and 100 km of Russian border. Славутич расположен на берегу реки Днепр в 50 км к востоку от Чернобыльской атомной станции, 50 км от Чернигова, 200 км от Киева, 12 км от границы с Белорусью и 100 км от российской границы.
The distance and position of a pushed convoy during testing may be measured by means of range markers installed on the bank or by radar photography, whereby the images on the radar screen of the pusher are photographed at specific time intervals, or by any other means ensuring an accuracy of measurement of ± 10 m. Измерения расстояний и положения толкаемого состава во время испытаний могут производиться с помощью створных знаков, расположенных на берегу, или фоторадиолокационным способом, основанным на фотографировании изображения на экране радиолокационной установки толкача через определенные промежутки времени, или другим способом, обеспечивающим точность измерения ± 10 м.
Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report Первое восприятие Отчета по инфляции Банка Англии
This can vary depending on the bank and state of issue. Этот срок зависит от банка и страны, где был выдан чек.
All right, we'll get surveillance up on the bank employees. Хорошо, мы изучим сотрудников банка.
We think Mitchell's partner on the bank job was his wife. Мы думаем, что партнером Митчела по ограблению банка была его жена.
Depending on the bank it can take a few days to process it. В зависимости от банка для обработки операции может потребоваться несколько дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!