Примеры употребления "mosquito bite" в английском

<>
Got to find Omar, watch him do the handoff, and let the mosquito bite. Нужно найти Омара, проследить за передачей и произвести "укус комара".
Less than a century ago, families everywhere – including across North America and Europe – lived in fear of a mosquito bite. Меньше ста лет назад семьи во всём мире, в том числе в Северной Америке и Европе, жили в страхе, опасаясь укусов комаров.
“The sanctions represent a mosquito bite because most officials on the list aren’t permitted to travel abroad privately and have most of their business in Russia,” said Konstantin Kostin, a Kremlin adviser who heads the Civil Society Development Fund. Санкции представляют собой «укус комара», потому что большинство людей, включенных в список, не имеют права ездить за границу в частном порядке, а большая часть их бизнеса находится в России. Об этом заявил кремлевский советник Константин Костин, возглавляющий Фонд развития гражданского общества.
Recognizing that the death of a child from a mosquito bite is unacceptable in the twenty-first century, ALMA leaders understand that the most effective way to ensure that recent gains are sustained is to assume leadership and ownership of the challenge. Признавая, что смерть ребенка от укуса комара неприемлема в двадцать первом веке, лидеры ALMA понимают, что наиболее эффективный способ закрепить эти недавние успехи - это взять на себя руководство и ответственность за ответ на этот вызов.
I want something for mosquito bites. Я хотел бы получить средство против комариных укусов.
Other than being slow as a dung beetle, worst he's got is mosquito bites and blisters. Плетётся, как черепаха, но ничего страшнее комариных укусов и мозолей с ним не случилось.
It takes only one bite from a disease-carrying mosquito to transmit a debilitating or deadly infection – and mosquitoes breed and multiply with astonishing speed. Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью – а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Another bite and I'd, hell, pop like a mosquito sucking a pig. Еще кусочек и я, черт, лопну, как комар, присосавшийся к свинье.
A rattlesnake's bite is filled with poison. Укус гремучей змеи ядовит.
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
He ate one bite, and then another. Он откусил раз, потом ещё.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника.
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease. Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
Does your dog bite? Ваша собака кусается?
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
They both ate their chocolates down to the very last bite. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
First, governments should re-evaluate the voluminous data on DDT that have been compiled since the 1970's, and they should make DDT available immediately for mosquito control indoors. Во-первых, правительства должны переоценить огромный объем данных по ДДТ, которые были собраны с 1970-х годов, и они должны немедленно сделать ДДТ доступным для контроля москитов внутри помещений.
Bite the bullet. Закусить пулю.
I've laid out futons and mosquito netting in your room. Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
He was curious about how it would taste, so he took a small bite. Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!