Примеры употребления "bite the dust" в английском

<>
Another one bites the dust. И еще один повержен.
Oh, another one bites the dust. Еще один повержен в прах.
And there might be quite a few people here who would be very glad to see the last king cobra bite the dust. Возможно, найдётся много тех, которые будут очень рады, если последняя из королевских кобр навсегда исчезнет.
Bite the bullet. Закусить пулю.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Don't bite the newcomers Не цепляйтесь к новичкам
Clean the dust off the shelf. Вытри пыль с полки.
Some market participants may have been disappointed by this, as they may have expected a couple of members to bite the bullet and vote for a rate hike. Некоторые участники рынка, наверное, были этим разочарованы, поскольку они, вероятно, предполагали, что пара членов Комитета проявит мужество и проголосует за повышение процентных ставок.
The rain laid the dust. Пыль прибило дождём.
The sharp oil price decline is finally starting to bite the FTSE 100’s large energy sector. Значительное снижение цен на нефть, в конце концов, начинает негативно сказываться на крупном энергетическом секторе FTSE 100.
Faint footprints in the dust lead off to the east. Слабые следы в пыли ведут на восток.
It might be nice to think that Russia’s “enlightened self-interest” would lead it to bite the bullet and accept the substantial costs associated with trade liberalization, but there are a few complicating factors that weigh against such a decision. Конечно, приятно думать, что «разумный эгоизм» должен подтолкнуть Россию к неприятному решению понести значительные издержки, связанные с либерализацией торговли, однако против этого говорит ряд весомых факторов.
That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening. По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем.
One lesson from Japan's experience in the 1990's is that the sooner the authorities bite the bullet and clean up the financial system, the sooner the economy will be on the road to recovery. Один из уроков, извлеченных из опыта Японии в 1990-х годах, заключается в том, что чем быстрее власти стиснут зубы и очистят финансовую систему, тем быстрее экономика встанет на путь выхода из кризиса.
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware. Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
Bite the bullet and bitch. Закуси губу и будь стервой.
They are unlikely to be pleased if the dust settles to reveal an increasingly European Ukraine in full control of the Russian-speaking Donbas, while Russia picks up the pieces of its shattered international standing. Но они вряд ли будут довольны, когда уляжется пыль, и им откроется неприятная для них картина: все более европейская Украина берет под свой полный контроль русскоязычный Донбасс, а Россия собирает осколки своего международного авторитета и престижа.
And you want to swim right up and bite the hook? А ты хочешь подплыть и заглотить крючок?
The EURCHF market has basically shut down so far this morning, while it waits for the dust to settle. Рынок EURCHF, в сущности, пока парализован сегодня утром, и ждет, чтобы страсти улеглись.
No, you got to bite the end off, nimrod. Нет, ты должен откусить кончик, тупица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!