Примеры употребления "asset price" в английском с переводом "цена активов"

<>
The asset price bubble (especially in US equities) has taken months to burst. Потребовались месяцы, чтобы искусственный подъем цен активов (особенно в США) наконец-то дал о себе знать.
The deficiency of IFRS is that it does not mitigate systemic contagion resulting from asset price movements. Недостаток МСФО заключается в том, что он неспособен смягчить систематические отрицательные воздействия движения цен активов.
In addition, there currently exists no internationally comparable data on real estate prices (which are important in the context of assessing asset price movements and wealth effects). Помимо этого в настоящее время отсутствуют и сопоставимые на международном уровне данные о ценах недвижимости (которые важны в контексте оценки колебаний цен активов и размера накопленного богатства).
This spilled into asset prices, which rose sharply. Это переливалось в цены активов, которые резко выросли.
The main result of monetary stimulus has been to boost asset prices: Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
When interest rates fall, the opposite effect on asset prices may be predicted. Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов.
But policy inevitably changes, and the shifts in asset prices would create enormous dislocation when it does. Но политика неизбежно меняется, и изменения в ценах активов создают огромные неурядицы при таких переменах.
Or are the risks stemming from the conflict too great, making asset prices overvalued at today’s levels? Или же риски, связанные с конфликтом, слишком велики, и на сегодняшнем уровне цены активов следует считать завышенными?
This matters, because it will shape the US Federal Reserve’s response, affecting asset prices in America and beyond. Это важный фактор, поскольку от него будет зависеть политика Федерального резерва США, влияющая на цены активов в Америке и не только.
Actual and anticipated Fed policies have played a critical role in repressing financial volatility and pushing asset prices higher. Действующие и ожидаемые меры ФРС играли решающую роль в подавлении финансовой нестабильности, а также поднимали цену активов.
But our point is that powerful forces that drive up asset prices may be unleashed even without massive liquidity inflows. Но по нашему мнению, могущественные силы, которые увеличивают цены активов, могут высвободиться и без значительных притоков ликвидности.
When asset prices move, firms that own these assets are forced to revalue them on their balance sheets quarter by quarter. При движении цен активов, фирмы, владеющие ими, вынуждены от квартала к кварталу производить их переоценку в своих балансах.
The same is true of other OECD countries and emerging markets, where rapidly increasing incomes have put pressure on asset prices. То же самое относится и к другим странам и растущим рынкам ОЭСР, где быстро растущие доходы оказали давление на цены активов.
Banks' defenses need to be fortified during excessive upswings in asset prices so that they are able to weather the inevitable reversals. Обороноспособность банков необходимо укреплять во время чрезмерного повышения цен активов, чтобы они были в состоянии перенести неизбежные проблемы.
central banks should try to keep the economy at near full employment by pushing asset prices up when unemployment threatens to rise. центробанкам следует пытаться поддерживать почти полную занятость посредством повышения цен активов в случае угрозы роста уровня безработицы.
Data releases also had an impact on asset prices, though it was much more limited, and operated mostly through their implications for Fed policy. Публикация данных тоже влияла на цены активов, но в ограниченной степени и в основном благодаря их значению для политики ФРС.
That tendency will be even greater if the public senses that the consequences (distorted asset prices, high government debt, etc.) eventually must be reversed. Эта тенденция проявится еще больше, если общество почувствует, что последствия (искаженные цены активов, высокий правительственный долг и т. д.) в итоге должны быть полностью обращены вспять.
These policies turned post-shock market corrections into buying opportunities, because the fall in asset prices was reversed in a matter of days or weeks. Эти стратегии превратили результаты потрясения рынка в возможности совершения выгодных приобретений, потому что падение цен активов восстанавливается в течение нескольких дней или недель.
The government may have to shore up the financial system if the changes in asset prices that undermined the dollar sink risk-loving or imprudent lenders. Правительству, возможно, придется поддержать финансовую систему, если изменения в ценах активов, которые подорвали доллар, потопят рискованных или неосмотрительных кредиторов.
This is a new situation for institutions that, as most market participants would readily acknowledge, have been the main determinant of asset prices in recent times. Это новая ситуация для организаций, которые, как с готовностью признало бы большинство участников рынка, в последнее время были основным фактором в определении цен активов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!