Примеры употребления "SAVE" в английском с переводом "save"

<>
Click the Save link in the bottom left. Нажмите на ссылку Save (Сохранить) в левом нижнем углу.
Give the segment a name and click Save. Присвойте сегменту название и нажмите Save.
Select the checkbox for Spherical and click Save as. Установите флажок в поле Spherical (Сферическое) и нажмите Save as (Сохранить как).
When you're finished, click Save on the tag page. Создав необходимое количество событий, нажмите Save (Сохранить) на странице метки.
Click File, and then click Save as and select PNG as your file type. В меню Файл (File) нажмите «Сохранить как» (Save as) и выберите PNG в качестве типа файла.
Click File, and then click Save as type and select PNG as your file type. В меню Файл (File) нажмите Сохранить как (Save as type) и выберите PNG в качестве типа файла.
Or if you take Eglantyne Jebb, the woman who created Save the Children 90 years ago. Или если взять Эглантайн Джебб, женщину, создавшую организацию "Save the Children" 90 лет назад.
“The crisis,” says Carolyn Miles, the chief executive of Save the Children, “is really reaching a peak.” «Кризис, — говорит Каролин Майлз, исполнительный директор организации Save the Children („Спасите детей"), — действительно приближается к наивысшей точке».
The recently published transparency index from Save the Children UK shows that transparency is the exception, not the rule. Индекс прозрачности, опубликованный недавно британским отделением организации «Save the Children», показывает, что прозрачность является скорее исключением, чем правилом.
Once you've clicked Save at the top of the tag page, you should check if your pixel is firing correctly. После того как вы нажали Save (Сохранить) в верхней части страницы метки, проверьте, правильно ли работает пиксель.
British author Oliver Bullough has a new book out called “The Last Man In Russia: The Struggle to Save a Dying Nation.” Британский писатель Оливер Буллоу (Oliver Bullough) выпустил новую книгу «Последний человек в России: борьба за спасение умирающей нации» («The Last Man In Russia: The Struggle to Save a Dying Nation»).
If the Save link isn't highlighted, either the author has disabled downloading or you've reached your daily limit for downloading. Если ссылка Save (Сохранить) неактивна, значит, либо автор отключил возможность загрузки, либо вы достигли суточного предела на загрузку.
The program function “Save as Web form” converts this information (metadata) into a standardized XML format, which is subsequently used to generate the Internet Web form application automatically. Функция программы " Save as Web form " (" сохранить как вебформуляр ") преобразовывает эту информацию (метаданные) в стандартизированный формат XML, который впоследствии используется для автоматического генерирования приложения вебвопросника.
If you don't want to reenter an app password each time you sign in to an Office app, select the Save password in my Mac OS keychain check box. Если вы хотите избежать повторного ввода пароля при каждом входе в приложение Office, установите флажок Save password in my Mac OS keychain (Сохранить пароль в моей цепочке ключей Mac OS).
Misty Buswell, who’s based in Jordan as the Middle East regional advocacy officer for Save the Children, said, "It’s not an exaggeration to say we could lose a whole generation of children to trauma." Мисти Басуэлл (Misty Buswell), работающая в Иордании региональным ближневосточным представителем организации Save the Children, заявила: «Не будет преувеличением сказать, что мы можем потерять целое поколение детей, которое окажется безвозвратно травмированным психически».
The representative of Italy, Mrs. Milena Presutto, described the activities of the Joint UNECE/European Commission SAVE Programme project on energy efficiency standards and labels for selected domestic appliances and lighting implemented 1994-1997 as SACHA1 and 1998-2000 as SACHA2. Представитель Италии г-жа Милена Пресутто охарактеризовала деятельность по совместному проекту ЕЭК ООН/программы SAVE Европейской комиссии в области стандартов энергетической эффективности и маркировки для отдельных бытовых электроприборов и осветительного оборудования, которая осуществлялась в 1994-1997 годах как проект SACHA-1, а в 1998-2000 годах- как проект SACHA-2.
The EE21 Project includes the participation and advice of bilateral agencies, international organizations and international financial institutions such as the European Commission SAVE Programme, PHARE, TACIS, USDoE, USAID, EBRD, World Bank, IFC, UNDP-GEF, UN FCCC, International Energy Agency OECD, the Inter-State Economic Committee of the Commonwealth of Independent States and European Energy Charter. Проектом " ЭЭ- XXI " предусматриваются участие и консультативная помощь со стороны двусторонних агентств, международных организаций и таких международных финансовых учреждений, как программа Европейской комиссии SAVE, PHARE, ТАСИС, Министерство энергетики США, ЮСЭЙД, МБРР, Всемирный банк, МФК, ГЭФ/ПРООН, РКИКООН, Международное энергетическое агентство, ОЭСР, Межгосударственный экономический комитет Содружества Независимых Государств и Европейская энергетическая хартия.
She was so appalled by what was happening in Austria as a result of the First World War and what was happening to children who were part of the defeated families of Austria, that in Britain she wanted to take action, but she had to go house to house, leaflet to leaflet, to get people to attend a rally in the Royal Albert Hall that eventually gave birth to Save the Children, an international organization that is now fully recognized as one of the great institutions in our land and in the world. Её настолько шокировало происходящее в Австрии в результате Первой мировой войны и ситуация с детьми, членами побежденных семей Австрии, что ей захотелось принять меры в Британии, однако ей пришлось ходить от дома к дому, раздавать буклет за буклетом, чтоб привлечь людей на митинг в Ройал Альберт Холле. В конце концов, все это вылилось в создание "Save the Children", международной организации, которая сегодня признана одним из величайших учреждений как в нашей стране, так и во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!